CIEMPIESS Experimentation

Full Official Name: CIEMPIESS Experimentation
Submission date: May 16, 2019, 6:10 p.m.

*Introduction* CIEMPIESS (Corpus de Investigación en Español de México del Posgrado de Ingeniería Eléctrica y Servicio Social) Experimentation was developed by the social service program "Desarrollo de Tecnologías del Habla" of the "Facultad de Ingeniería" (FI) at the National Autonomous University of Mexico (UNAM) and consists of approximately 22 hours of Mexican Spanish broadcast and read speech with associated transcripts. The goal of this work was to create acoustic models for automatic speech recognition. For more information and documentation see the CIEMPIESS-UNAM Project website. CIEMPIESS Experimentation is a set of three different data sets, specifically Complementary, Fem and Test. Complementary is a phonetically-balanced corpus of isolated Spanish words spoken in Central Mexico. Fem contains broadcast speech from 21 female speakers, collected to balance by gender the number of recordings from male speakers in other CIEMPIESS collections. Test consists of 10 hours of broadcast speech and transcripts and is intended for use as a standard test data set alongside other CIEMPIESS corpora. See the included documentation for more details on each corpus. LDC has released the following data sets in the CIEMPIESS series: * CIEMPIESS (LDC2015S07) * CHM150 (LDC2016S04) * CIEMPIESS Light (LDC2017S23) * CIEMPIESS Balance (LDC2018S11) *Data* The majority of the speech recordings in Fem and Test were collected from Radio-IUS, a UNAM radio station. Other recordings were taken from IUS Canal Multimedia and Centro Universitario de Estudios Jurídicos (CUEJ UNAM). Those two channels feature videos with speech around legal issues and topics related to UNAM. The Complementary recordings consist of read speech collected for that corpus. Complementary includes specifications for creating transcripts using the phonetic alphabet Mexbet and for converting Mexbet output to the International Phonetic Alphabet and X-SAMPA. An automatic phonetizer for Mexbet, written in Python 2.7, to create pronouncing dictionaries is provided as well. The audio files are presented as 16 kHz, 16-bit PCM flac format for this release. Transcripts are presented as UTF-8 encoded plain text. *Acknowledgements* The authors thank Alejandro V. Mena, Elena Vera and Angélica Gutiérrez for their support for the social service program "Desarrollo de Tecnologías del Habla", and they thank the social service students for their work. Thanks also to Susana Alejandra Jiménez Sandoval from the "Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM" for recording the utterances in Complementary. Special thanks to Lic. Cesar Gabriel Alanis Merchand and Mtro. Ricardo Rojas Arevalo from the "Facultad de Derecho de la UNAM" for donating most of the recordings for the Test and Fem data sets.

Creator(s)
Distributor(s)
Right Holder(s)